Leistungen

Wir bieten: 
Fachübersetzungen auf den Gebieten

Recht   •   Wirtschaft   •   Urkunden   •   Technik
mit Spezialisierung auf die Sprachrichtungen Deutsch ⇔ Englisch (U.K. / U.S.),
und beglaubigte Übersetzungen  -  für offizielle Zwecke im Ausland  -  auf Wunsch mit Apostille versehen.

Hier zählt Ihr Wort. 
Wir bringen Ihre Sprache auf den Punkt.  
Zum besseren Verständnis Ihrer Adressaten und Zielgruppen. 
Das setzen wir um. Termintreu. Vertraulich. 
Sachlich korrekt und persönlich ansprechend.

  • Abtretungs-/Übertragungsvereinbarungen
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Bedienungsanleitungen
  • Bewerbungsunterlagen
  • Geschäftsberichte mit Quartals-/Halbjahres-/Jahresabschlüssen
  • Gutachten
  • Handelsregisterauszüge
  • Kaufverträge 
  • Korrespondenz
  • Marketing / Werbung: Broschüren, Internetauftritte, Newsletters
  • Notarverträge: Grundschuldbestellungen, Erbverträge
  • Patentschriften
  • Prüfberichte
  • Technische Dokumentation
  • Urkunden und Zeugnisse

Sofern Unterlagen im Ausland zur Verwendung kommen sollen und dafür eine Apostille benötigt wird, bringen wir unsere langjährige Erfahrung auf diesem Gebiet gerne ein. Die Apostille können Sie mit ein wenig Zeitaufwand ohne Probleme auch selbst einholen. Wir sagen Ihnen wie. 
Und hier ist guter Rat nicht teuer, sondern inklusive!
Schicken Sie uns Ihr(e) Dokument(e) als PDF oder JPG. 
Wir machen Ihnen umgehend ein Angebot.

Zur Veranschaulichung unseres umfangreichen Angebots folgende Beispiele:

1. Vorsorgevollmacht anlässlich eines längeren Auslandsaufenthalts:  - Vorsorgevollmacht mit Übersetzung
2. Buchbeitrag, veröffentlicht durch Cambridge UP, 2013:  - Anwaltliche Verschwiegenheit
3. Die Standard Charge Terms - ein äußerst legalistischer Text aus Kanada, der komplexe juristische Inhalte darlegt
4. US-Führungszeugnis - Eine Bescheinigung der Bundesbehörde FBI
5. Approbationsurkunde - http://context-flow.de /sites/default/files/pdf_zip/approbationsurkunde_za_hessen.pdf

Wenn Sie Ihren Kunden jedoch nicht nur in der lingua franca Englisch gegenübertreten, sondern in ihren nationalen Sprachen entgegenkommen wollen, unterstützen wir Sie dabei gerne. Hier wiederum liegt der Fokus auf dem skandinavischen Sprachraum:

Deutsch  /  Englisch   ⇔    Dänisch / Schwedisch / Norwegisch
und, wenn auch nicht sprachlich, sondern geografisch  ⇒ Finnisch 

Darüber hinaus stehen mehr als ein Dutzend weiterer Sprachkombinationen rund um die Welt zu Ihrer Verfügung. Fragen Sie bei uns an, es erwartet Sie hier ein effizientes Netzwerk qualifizierter Übersetzerinnen und Übersetzer.

Daneben erstellen, erfassen und bearbeiten wir Ihre Texte und Webpublikationen in allen gängigen Anwendungen, edieren, formatieren, redigieren und lesen Korrektur. Alles in allem:  Wir liefern Ihnen druckreife Produkte in Deutsch, Englisch und vielen anderen Sprachen, im Kontext, im entsprechenden Layout und nach allen Regeln der Kunst im Übersetzen und Bearbeiten von Texten.

  • Postedition Ihrer Kommunikation / Dokumentation
  • Broschüren
  • Manuskripte
  • Präsentationen
  • Webseiten
  • Webpublikationen (z.B. Online-Journale)
  • Stilisierte Vorlagen mit Ihren eigenen "Styles"
     z.B. zwei- oder mehrsprachige Dokumente, Bewerbungen, Lebensläufe, etc. 

Das alles ist bei uns in den besten Händen.

Rufen oder schreiben Sie uns an: 0177 2904-992 oder marita(at) context-flow.

Von unserem breiten Leistungsspektrum profitieren insbesondere

  • Anwaltskanzleien mit internationaler Ausrichtung
  • Banken und Berater
  • Finanzdienstleister
  • Freiberufler und Trainees
  • Marketing- und Werbeagenturen
  • Unternehmen jeder Größenordnung 
    ... und nicht zuletzt  
  • Privatkunden, die z.B.

- eine Aufenthaltserlaubnis oder die deutsche Staatsangehörigkeit beantragen
- in Deutschland heiraten möchten oder im Ausland geheiratet haben
- ein Dokument für die Verwendung im Ausland beim Notar haben beurkunden lassen
- Bewerbungsunterlagen optimieren möchten
- Geburts-, Heirats- und andere persönliche Urkunden oder
- Zeugnisse übersetzen und beglaubigen lassen müssen.